La Coctelera

[marta mira alrededor]

existe un mundo donde me encuentro en mis ausencias...

16 Abril 2009

insultos gráficos

En Le Tampographe Sardon se han encargado -entre otras muchas cosillas- de crear unos tampones para que puedas poner a caldo a quien desees sin tener que decir ni "mus". Por ahora, lo puedes hacer en rumano o en argentino. Y te lo presentan con traducciones y todo. Eso sí, traducción a la francesa, que es como la tortilla, con un par de huevos, pero rollo translate. Mirad qué bonito!

"La reputa madre que te parió / la putísima madre que te parió: La putain de ta mère qui t'as mis au monde / Fils d'une grande pute. Il faut remarquer devant le mot « reputa » la présence du suffixe « re » qui peut s'utiliser comme amplificateur du sens. On peut alors le mettre devant presque tous le mots et ça donne un effet à la énième puissance).

Andá a lavarte el orto: Va te laver le trou du cul .

Turrita emputecida : Petite salope enragée.

Chupame un huevo: Suce moi une couille (un œuf).

Boludo / Pelotudo: Alors c'est compliqué à traduire et c'est typiquement argentin: en fait "bolas" désigne les testicules, un Boludo est un type qui ne sachant que faire de ses mains joue avec ses testicules, de là se dérivent des verbes comme Boludear, qui désigne l'activité de faire passer le temps en jouant avec ses testicules. "pelotas", qui veut dire "petite balle" ou "ballon", est aussi utilisé, comme synonyme de testicules. Pelotudo est donc un synonyme de Boludo, bienvenu lorsque l'on veut faire preuve d'un vocabulaire riche et fourni.

Careta: culotté (dans le sens qu'il n'a pas de vergogne, qu'il y va sans scrupules, qu'il a le toupet de recommencer...).

Garca: fils à papa, mec qui ne connaît rien à la vie parce qu'il vit dans un cocon à pognon. Étymologie : vient de « oligarca » donc de l'oligarchie.

Pedazo de animal: tranche d'animal, espèce de brute. Flor de la SanPuta: quelque chose de très, très bien (Flor : fleur. SanPuta : la putain des putains).

Larva: Larve.

Sorete: Crotte.

Bufarra: c'est celui qui encule les pédés (aucune idée comment on dit ça en français).

Tilingo: mec pas sérieux.

Negro catinga /negro cabeza: les « negros » en Argentine sont ceux qui ont la peau plus sombre, donc les pauvres, ignorants. Cet insulte est à l'origine raciste mais en pratique prend le sens de personne qui n'a pas de niveau, un abruti.

Gil de cuarta: cinglé de première (en Argentine on soulignerait par le bas, donc « cuarta » c'est quatrième classe).

Viejo choto: vieux gaga.

Pendejo pajero: gamin branleur.

Culeado / culo roto: enculé/ cul cassé.

Conchudo / conchuda :connard / connasse (concha en espagnol est un coquillage, seulement en Argentine et en Uruguay c'est le sexe féminin).

Grasa: ringard (allusion à avoir des tâches grasses sur les vêtements à l'origine), pas raffiné du tout.

Cornudo / guampudo: cocu, porteur de cornes.

Cagón: chieur (dans le sens de peureux, qui chie dans son froc).

Ortiva: un qui dit tout. Dit par des mecs très lourds c'est équivalent à un arrêt de mort... car traître. Mais il peut être utilisé dans d'autres contextes.

Alcahuete / botón: mouchard-balance."

Y ahora en rumano:

Ugi pula = suce la bitte
Lingi pizda = lèche la chatte
Fraiere = gogo, looser
Futi pe mata = nique ta mère
Manca-mi-ai curu = mange mon cul
Pupa-ma în cur = embrasse mon cul
Fufa = pouffe
Pula de cal = bitte de cheval
Curva = pute
Curva proasta = pute conne
Boschet = bon à rien, looser
Futa-te becu = que l'ampoule t'encule
Fututa = baisée (de la tête)
Boule = gros boeuf, connard
Ma cac pe tine = je te chie dessus
Te fut in gura = je te baise dans la bouche
Rupas-si dumnezeu pula in tine = que dieu casse sa bite en toi
Cacat împrastiat = merde éparpillée, sorte de chiasse
Du-te în pizda matii = retourne dans la chatte de ta mère
Scroafa dracului = truie du diable
Vaca proasta = vache conne
Prost ca gardu = con comme une clôture
Pulica = petite bitte, petit con

_____

50 euros le coffret. Commander à le.tampographe@free.fr

servido por martamiraalrededor 2 comentarios compártelo

2 comentarios · Escribe aquí tu comentario

jaordo

jaordo dijo

Hola : Me parece muy original lo que nos has enseñado con este articulo y muy interesante la traduccion y las fotos. Nunca habia visto nada igual. La verdad que si no fueramos muchas veces politicamente correctos y educados, mas de uno se mereceria un tamponcito de estos estampado muchas veces. Los insultos en rumano no me dicen nada, pero los argentinos si que tienen su miga. Tambien en Venezuela, de donde es mi familia, los hay muy buenos, que aqui en España no significan nada, pero alli si. Aqui, muchos de ellos dan la risa, pero alli son muy ofensivos.
Un abrazo.

16 Abril 2009 | 11:10 PM

martamiraalrededor

martamiraalrededor dijo

genial que te haya gustado, Jaordo.Y sí, tienes razón, yo pondría a más de uno/a alguno de estos tampones en la frente. Esperemos a que se haga la versión española para ello, que nos suena más heavy!

17 Abril 2009 | 03:53 PM

Los comentarios están cerrados


Sobre mí


free web counter
web counter

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner


www.flickr.com
Elementos de Marta mira alrededor... Ir a la galería de Marta mira alrededor...





 Search: 
 for    


Inches to Millimeters conversions
Enter Inches
Value in Millimeters


Page Graphics

Categorías

Amigos

Enlaces

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera