cuántas veces lo habremos comentado, ¿verdad? en mil de casos, la traducción no tiene nada que ver con el título original... ¿y quién decide eso? ¿las distribuidoras? A veces es de traca!!! Curiosa web. Muy divertida!!!


Me encanta cómo se presenta...

servido por martamiraalrededor
sin comentarios
compártelo
Los americanos están cargados de "dichos". Bueno, aunque en cualquier caso, no creo que tanto como nosotros, los españoles.
Para ellos, una "Jenny Homemaker" es la típica niñita de clase bien , guapa y perfectita que lo único que desea es casarse, y cuidar su casita y sus hijos y ser la esposa ideal. Así es que ya sabéis... :)
De hecho "Jenny" se entiende, según el Urban Dictionary, como sinónimo de niña hermosa, creativa, agradable, atenta, amorosa, maravillosa.
Igual la hiperrenombrada "Jenny" de "Forrest Gump" se llama así por esto mismo. ¡Qué chulo es entender de pronto los posibles guiños! ¿no?

servido por martamiraalrededor
sin comentarios
compártelo
No está mal, sobre todo porque ni te enteras de que vas poco a poco ampliando tu vocabulario. Además, tienes la posibilidad de oír cómo se pronuncia, que eso está más que genial!!
Te suscribes y te mandan cada día la palabra en cuestión. Me parece una buena idea! A disfrutar!!

http://www.learnersdictionary.com
servido por martamiraalrededor
5 comentarios
compártelo
Es una página genial!
En el Name Voyayer pones tu nombre -o el que quieras- y ves un gráfico sobre él a lo largo de los años. El estudio está hasta 2006, por ahora.

También hay un diccionario donde buscar nombres y sus orígenes, relaciones y significados.
Yo he buscado Marta y parecidos (egocentrismo puro!!):
MARTHA: Aramaic for "lady" or "woman." The biblical Martha (Luke 10; John 11,12) was a bit of a drudge who complained to God about her household duties and was admonished by Him. She has since become the patron saint of housewives. Relatives: Marth, Marta, Martina, Marella, Martita, Marti, Marty, Mattie, Matty, Marthe, Masia. Namesakes: Martha Washington, Martha Graham, Martha Stewart, Martha and the Vandellas, Marthe Keller.
MARTIN: From the Latin for "of Mars." This is not to say a Martian but, rather, related to the Greek god of war -- Mars. The planet Mars rules Scorpios. Relatives: Marten, Martyn, Marton, Maarten, Martino, Martins, Marty, Martie, Mart, Mertin, Mertil, Martinson, Martel, Martinet, Martinique. Namesakes: Saint Martin, Martin Luther King, Jr., Martin Van Buren.
MARTA: A feminine version of Martin, Latin for "warrior." Perfect for the baby girl with a wicked backhand (eeiinn? "perfecto para la nena con un revés malvado?" ¿será "genio torcido"? aaahh... no, lo dirá por Navratilova). Relatives: Martine, Marta, Marty, Tina. Namesake: Martina Navratilova, Marta Sotillos...
MATTHEW: From the Heberw for "gift of God." To ad a distinctive twist to this ever-popular name, consider the handsome variations. Relatives: Mathew, Mathias, Mtthias, Mattieu, Matheu, Matyus, Matthuas, Mathern, Mayhew, Mattheson, Matthieson, Matthews, Mattheus, Mathe, Mateo, Matteo, Mattison, Massey, Matt, Matty, Mats. Namesakes: Saint Matthew, Matthew Arnold, Matthew Broderick, Walter Matthau, Mats Wilander.
Ah! y Mathius Wilder!!
También puedes ver un ranking de los nombres preferidos en la actualidad (bueno, 2005):

Este post se lo dedico con mucho cariño a mi amigo Juann, que va a ser papi dentro de unos mesecitos!!!

servido por martamiraalrededor
6 comentarios
compártelo
Esto me lo envío Rosita, y no tiene desperdicio...

temas como...
Por favor, endereza tú la ensalada. (adereza)
En la cocina, una mesa de fornica blanca. (formica)
Es un pograma al que la gente va a contar sus poblemas. (programa, problemas)
Me gusta ver el furgo por la tele. (fútbol)
Dile a tu hermano Grabiel que venga. (Gabriel)
¡Te he dicho cienes y cienes de veces que te comas eso.(cientos)
Me tomé un plato de almódigas (albóndigas)
Las fotos las tengo metidas en álgunes.
___
jajjaja, me río, pero es una verdad como una casa, que hay gente que habla talqueasín.
Ver más...
servido por martamiraalrededor
sin comentarios
compártelo